Не жалко


Иллюстрация: Екатерина КОВАЛЕВА

Если подумать, то в мире очень мало оригинальности, все где-то уже было, что не сделаешь, все на кого-то да похоже. Как шутят музыканты, нот же всего семь, поэтому не удивительно, что их комбинации временами уж очень похожи.

Сколько таких примеров в истории – лампочка, пенициллин, телескоп… теория относительности. Хорошо, если подхватив чью-то идею, люди, смогли развить ее, привнести в нее что-то свое, ведь зачастую те, кто сделал первоначальное открытие, даже не догадывались о потенциале, скрытом в нем, и понадобился взгляд со стороны для того, чтобы мы сейчас пользовались плодами этого изобретения. Самое главное в таких случаях – все-таки не забывать упоминать имена тех, кто начал протаптывать тропинку перед нами.

В таком случае, думаю, заимствовать не так уж и плохо. Иначе как тогда объяснить, что для празднования Рождества церковь позаимствовала день языческого праздника Непобедимого Солнца, да и традиции многие оттуда же. Многие рождественские гимны положены на музыку, позаимствованную у светских популярных песен. Традиционный персонаж Рождества и Нового года Дед Мороз сейчас больше похож на своего американского коллегу Санта Клауса, образ которого был позаимствован с рекламного плаката Кока-Колы. Снегурочка появилась в нашем фольклоре только в 19-м веке и пришла к нам из Швеции, и подобных примеров исконно «русских» традиций с нерусскими корнями – множество, включая украшение новогодней елки. Поэтому всякий раз когда я слышу, что надо прекратить западные заимствования, и представляю, до чего же обеднеет наш язык и наш быт, я отвечаю: «Чур меня!»

Робота Санту я позаимствовали на сайте Cubeecraft.com, и там еще много чего интересного.



Добавить комментарий